Persian Malayer

Jesus Is Different: A Short Novel in Almost all Languages
Hasan A. Yahya, Professor of Philosophy
Chapter Zero, The Novel Begins
Part One: The difference between Jesus, Prophets, people, gods, and perspective others is :
Jesus was born, lived, died, and will return.
Is there any doubt?
Part One: The question is shown in almost all languages!:
Afrikaanas
Die verskil tussen Jesus, Profete, mense, gode en perspektief ander is:
Jesus is gebore, geleef het,
gesterf het, en sal terugkeer.
Albanian
Dallimi në mes të Jezusit, pejgamberëve, njerëzve, perëndi, dhe të tjerët perspektivë është:
Jezusi u lind, jetoi, vdiq, dhe do të kthehen.
Arabic
الفرق بين السيد المسيح والأنبياء والناس والآلهة والآخرين
أن المسيح ولد وعاش ومات ، لكنه سيعود .
Armenian
Տարբերությունը Յիսուս, Մարգարեները, մարդկանց, աստվածների, ու հեռանկարային մյուսների:
Հիսուս ծնվել, ապրել, մահացել է, եւ կվերադառնա.
Azerbaijani
İsa, Peyğəmbərlər, insanlar, tanrı, və perspektiv başqaları arasında fərq:
İsa və həlak olmuş, yaşayıb, anadan olmuşdur qaytarır.
Belarusian
Розніца паміж Ісусам, прарокаў, людзей, багоў, і перспектывы іншых гэта:
Ісус нарадзіўся, жыў, памёр і не вернецца.
Listen
Roznica pamiž Isusam, prarokaŭ, liudziej, bahoŭ, i pierspiektyvy inšych heta:
Isus naradziŭsia, žyŭ, pamior i nie vierniecca.
Chinese (S)
耶稣之间的差别,先知,人、神,和观点是:耶稣出生、生活、死亡,并将返回。
Chinese (T)
的差別,耶穌先知,人、神,和其他觀點是:耶穌誕生、生活、死亡,並將返回
Csech
Rozdíl mezi Ježíši , proroků , lidi , bohů a perspektivy ostatních je : Ježíš se narodil , žil a zemřel , a vrátí .
Croatian
Razlika između Isusa, proroka, ljudi, bogovi, a perspektiva drugima je:
Isus se rodio, živio, umro i da će vratiti.
Estonian
Erinevus Jeesuse Prohvetid, inimesed, jumalad ja perspektiivi teised on:
Jeesus sündis, elas, suri, ja tagasi.
Danish
Forskellen mellem jesus, huske, mennesker, guder, og overslag andre er : Jesus blev født, har levet, døde, og vil vende tilbage
Dutch
Het verschil tussen Jezus, profeten, mensen, goden, en vooruitzichten anderen is: Jezus is geboren, woonde, overleden, en zal terugkeren.
Philpino
Ang pagkakaiba sa pagitan ni Jesus, propeta, mga tao, dios, at perspektibo iba ay:
Si Jesus ay ipinanganak, nabuhay, namatay, at ay bumalik.
Finnish
Ero Jeesus, profeetat, ihmiset, jumalia, ja näkökulma toisten:
Jeesus syntyi, eli, kuoli, ja palaa.
French
La différence entre Jésus, les Prophètes, les gens, les dieux, et de la perspective d’autres n’est : Jésus est né, vivaient, est décédé, et retournera.
Georgian
განსხვავება იესო, წინასწარმეტყველთა, ხალხი, ღმერთები, და პერსპექტიული სხვები არის:
იესო დაიბადა, ცხოვრობდა, გარდაიცვალა, და დაბრუნდება.
German
Der Unterschied zwischen Jesus, den Propheten, Menschen, göttern, und Perspektive andere ist : Jesus wurde geboren, lebte, starb, und wird zurückkehren.
Greek
Η διαφορά μεταξύ Χριστού, προφητών και ανθρώπους, Θεών, και προοπτικών άλλοι είναι : Jesus γεννήθηκε, ζούσαν, έχασαν τη ζωή, και θα επιστρέψουν.
Hebrew
ההבדל בין ישו, נביאים, אנשים, אלים, ואחרי נקודת מבט : ישו נולד, חיה, מת, ויחזור.
Hindo
मानव-प्रेम के बीच अंतर, पैगंबरों, लोगों, देवी-देवताओं, और परिप्रेक्ष्य अन्य है: मानव-प्रेम का जन्म हुआ, रहते, की मृत्यु हो गयी और वापसी होगी ।
Hindi
यीशु, नबी, लोगों को, देवताओं, और परिप्रेक्ष्य अन्य लोगों के बीच अंतर है:
यीशु का जन्म हुआ, रहता था मर गया,, और वापसी.
Hungarian
A különbség, Jézus prófétákat, az emberek, isteneket és mások terv: Jézus született, élt, meghalt, majd vissza
Icelandic
Munurinn á milli Jesú, spámenn, fólk, guða og yfirsýn aðra er:
Jesús fæddist, lifði, lést, og mun koma aftur.
Italian
La differenza tra Gesù, profeti, la gente, dèi, e punto di vista gli altri è: Gesù è nato, vissuto, è morto e ritornerà
Japanese
ジーザス、預言者、人々、神々と見地他の人たちの間の相違はジーザスが生まれて、生きて、死にました、そして戻るであろうということです。
Macedinian
Разликата помеѓу Исус, пророци, луѓе, богови, и други перспектива е:
Исус се роди, живееше, умре, и ќе се вратат.
Listen
Razlikata pomeǵu Isus, proroci, luǵe, bogovi, i drugi perspektiva e:
Isus se rodi, živeeše, umre, i ḱe se vratat.
Malay
Perbezaan antara Isa, Nabi, orang, dewa, dan lain-lain perspektif adalah:
Yesus lahir, hidup, mati, dan akan kembali.
Norwegian
Forskjellen mellom Jesus, profeter, mennesker, guder, og perspektiv andre er:
Jesus ble født, levde, døde, og vil komme tilbake.
Persian
تفاوت بین عیسی ، پیامبران ، مردم ، خدایان ، و دیگران چشم انداز است :
عیسی متولد شد ، زندگی می کردند ، مرد ، و باز خواهد گشت.
Polish
Różnica między Jezusa, proroków, ludzi, bogów i innych perspektywy:
Jezus urodził się, żył, umarł i wróci.
Romanian
Diferenţa dintre Isus, Profeţii, oameni, zei, şi alţii perspectiva este:
Isus a fost născut, a trăit, a murit, şi va reveni.
Portuguese
A diferença entre Jesus, profetas, pessoas, gods, e perspectiva outros é : Jesus nasceu, viveu, morreu, e vai voltar.
Russian
Разница между Иисуса, пророков, людей, богов, и другие точки зрения: Иисус был рождаются, живут, умирают, и возвращение.
Serbian
Разлика између Исуса, пророци, људи, богови, а другима је перспектива:
Исус је био рођен, живео, умро, и вратити.
Razlika između Isusa, proroci, ljudi, bogovi, a drugima Je perspektiva:
Isus Je bio rođen, živeo, umro, i vratiti.
Spanish
La diferencia entre Jesús, profetas, personas, dioses, y perspectiva otros es : Jesús nació, vivió, murió, y volverá.
Swahili
Tofauti kati ya Yesu, Manabii, watu, miungu, na wengine mtazamo ni:
Yesu alizaliwa, aliishi, alikufa, na kurudi.
Swedish
Skillnaden mellan Jesus, profeter, människor, gudar och andra perspektiv är:
Jesus föddes, levde, dog, och kommer tillbaka.
Thai
ความแตกต่างระหว่างพระเยซู, บี, คน, พระเจ้า, และอื่น ๆ มุมมองคือ
พระเยซูเกิดมาอาศัยอยู่เสียชีวิตและจะกลับมา
Khwām tæk t̀āng rah̄ẁāng phra yesū, bī, khn, phracêā, læa xụ̄̀n «mum mxng khụ̄x
Phra yesū keid mā xāṣ̄ạy xyū̀ s̄eīy chīwit læa ca klạb mā
Turkish
Insanların, peygamberlerin, İsa’nın, Tanrıların, ve perspektif diğerlerinin farklılık olur: İsa oldu taşınmış yaşadı öldü ve return.
Ukrainian
ความแตกต่างระหว่างพระเยซู, บี, คน, พระเจ้า, และอื่น ๆ มุมมองคือ
พระเยซูเกิดมาอาศัยอยู่เสียชีวิตและจะกลับมา
Khwām tæk t̀āng rah̄ẁāng phra yesū, bī, khn, phracêā, læa xụ̄̀n «mum mxng khụ̄x
Phra yesū keid mā xāṣ̄ạy xyū̀ s̄eīy chīwit læa ca klạb mā
Urdu
صفات ، انبیاء ، لوگ ، معبود ، اور نقطہ نظر دوسروں میں فرق ہے :
صفات پیدا ہوا رہتا تھا ، مر گیا ، اور واپس آ جائیں گے.
Vietnamese
Sự khác biệt giữa Chúa Giêsu, tiên tri, người dân, các vị thần, và những người khác quan điểm là:
Chúa Giêsu được sinh ra, đã sống, đã chết, và sẽ trở lại.
Welsh
Y gwahaniaeth rhwng yr Iesu, Prophets, pobl, duwiau, ac eraill persbectif yw:
Iesu ei eni, yn byw, bu farw, a bydd yn dychwelyd.
Yiddish
דער חילוק צווישן יאָשקע, נביאים, מענטשן, געטער, און פּערספּעקטיוו אנדערע איז:
יאָשקע איז געבוירן, געלעבט, געשטארבן, און וועט צוריקקומען.
*************************
PART TWO: Qur’an Says:
﴿وَالسَّلامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدْتُ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيَّاً﴾
(سورة مريم : 33)
Meaning:
So Peace is on me,
The Day I was born,
The Day that I die,
And the Day that I shall be raised up
To life again.
(Qur’an, Maryam:33)
Part Two in other languages
Spanish
La paz sobre mí,
El día de mi nacimiento,
El día que me muera,
Y el día que se levantó
A la vida otra vez.
Corán, Maryam: 33
Albanian
Pra Paqja është mbi mua,
Dita kur u linda,
Ditën kur të vdes,
Dhe ditën që unë do të ringjallem
Në jetë përsëri.
Kur’ani, Merjem: 33
Armenian
Այսպիսով, «Խաղաղության է ինձ վրա,
Օրը ես ծնվել եմ,
Այն օրը, որ ես մեռնեմ,
Ինչպես նաեւ այն օրը, որ ես պետք է բարձրացվի մինչեւ
Կյանքի կրկին.
(Qur’an, Maryam:33)
Bulgarian
Така че мир е от мен,
Денят, в който е родена,
В деня, когато умреш,
И в деня, когато може да достигне
За живота отново
Коран, Мариам: 33
Chinese (S)
因此,和平是我,
一天,我出生时,
一天,我死了,
而那一天,我将要复活
复活
古兰经,玛丽亚姆:33
Chinese (T)
因此,和平是我,
一天,我出生時,
一天,我死了,
而那一天,我將要復活
復活。
古蘭經,瑪麗亞姆:33
Czech
Takže mír je na mě,
Den jsem se narodil,
Den, že zemřu,
A den, kdy jsem se vzbudil
K životu.
Korán, Maryam: 33
Danish
Så Fred er på mig,
Den dag jeg blev født,
Den dag, jeg dør,
Og den dag, jeg skal hæves op
Til live igen.
Koranen, Maryam: 33
Dutch
Dus Vrede is op mij,
De dag dat ik geboren werd,
De dag dat ik sterf,
En de dag dat ik opgewekt zal worden
Weer tot leven.
Koran, Maryam: 33
Filipino
Kaya Peace ay sa akin,
Ang Araw Ako ay ipinanganak,
Ang araw na ako mamatay,
At Day ang mga na ako’y ibinangon
Upang buhay muli.
Qur’an, Maryam: 33
Finnish
Joten Rauha on minulle,
Päivä minä synnyin,
Päivä, että kuolen,
Ja päivä, että minut herätetään
Eloon.
Koraani, Maryam: 33
French
Que la paix soit sur moi,
Le jour où je naquis,
Le jour où je mourrai,
Et le jour où je serai ressuscité
Pour la vie.
Coran, Maryam: 33
German
Also Frieden ist auf mich,
Der Tag wurde ich geboren,
Der Tag, an dem ich sterbe,
Und der Tag, daß ich auferweckt werden
Wieder zum Leben.
Koran, Maryam: 33
Greek
Έτσι Ειρήνη είναι πάνω μου,
Η μέρα που γεννήθηκα,
Η ημέρα που θα πεθάνω,
Και την ημέρα που πρέπει να φθάσει
Για τη ζωή και πάλι.
Κοράνι, Maryam: 33
Hebrew
אז שלום הוא עלי,
היום שבו נולדתי,
ביום שבו אני אמות,
והיום שאני יהיה מורם
שוב לחיים.
הקוראן, מרים: 33
Hindo
इसलिए शांति मुझ पर है,
मैं दिन पैदा हुआ था,
उस दिन मैं मर जाऊँगा,
और दिन है कि मैं ऊपर उठाया जाएगा
जीवन फिर से करने के लिए.
कुरान, Maryam: 33
Hungarian
Szóval béke van rajtam,
A Nap én születtem,
A nap, hogy én meghalok,
És a nap, hogy én ki kell emelni,
Újra életre.
Korán, Maryam: 33
Indonesian
Jadi Damai adalah pada saya,
Hari aku lahir,
Pada hari itu aku mati,
Dan hari yang aku akan dibangkitkan
Untuk hidup kembali.
Qur’an, Maryam: 33
Irish
Is é sin, Síochána ar orm,
Rugadh an Lae mé,
An Lá a bhfaighidh mé bás,
Agus an Lae go mbeidh mé a ardú go dtí
Chun saol arís.
Qur’an, Maryam: 33
Italian
Così la pace è su di me,
Il giorno che è nato,
Il giorno che muoio,
E il giorno che sarò innalzato
Di nuovo in vita.
Corano, Maryam: 33
Japanese
だから平和は、私のおごりです
日は私が生まれ、
日は、私が死ぬこと
アンドデイは、私が提起しなければならないこと
人生をもう一度してください。
クルアーン、Maryam:33
Korean
정말 평화, 날에
오늘은 나, 태어 났어요
오늘은 내가 죽는다는 걸
그리고 오늘은 내가 올라한다
인생을 다시하십시오.
Qur’an, Maryam : 33
Latin
Ergo pax est in me
Die qua natus
Die quo moritur,
Et die quo exaltabitur
Vivit.
Alcoran, Maryam: XXXIII
Malay
Jadi Damai adalah pada saya,
Hari aku lahir,
Pada hari itu, aku mati,
Dan hari yang aku akan dibangkitkan
Untuk hidup kembali.
Qur’an, Maryam: 33
Norwegian
Så Fred er på meg,
Den dagen jeg ble født,
The Day at jeg dør,
Og den dagen jeg skal bli reist opp
Til liv igjen.
Koranen, Maryam: 33
Persian
صلح همین است در من ،
روز من در آن متولد شد ،
روز که می میرم ،
و روز که من باید مطرح شود تا
به زندگی دوباره.
قرآن ، مریم :33
Polish
Więc Pokój jest na mnie,
Dzień, kiedy się urodziłem,
Dzień, że umrę,
I dzień, że będę podniesiony
Do życia.
Koran, Maryam: 33
Poruguese
A paz está sobre mim,
O dia em que nasci,
O dia que eu morrer,
E no dia em que eu for levantado
Para a vida novamente.
Corão, Maryam: 33
Romanian
Deci, Pacea este în mine,
Ziua m-am născut,
Ziua în care voi muri,
Şi ziua în care voi fi ridicat
La viaţă din nou.
Coran, Maryam: 33
Russian
Так Мир на меня,
На следующий день я родился,
День, когда я умру,
И день, что я, должно быть сделано до
К жизни.
Коран, Марьям: 33
Spanish
La paz sobre mí,
El día de mi nacimiento,
El día que me muera,
Y el día que se levantó
A la vida otra vez.
Corán, Maryam: 33
Swahili
Na amani iko juu yangu,
Siku mimi alizaliwa,
Siku ya kwamba mimi kufa,
Na Siku ya kwamba mimi atafufuliwa
Maisha tena.
Qurani, Maryam: 33
Swedish
Så Fred är på mig,
Den dag jag föddes,
Den dag då jag dör,
Och dagen att jag ska höjas upp
Till liv igen.
Koranen, Maryam: 33
Thai
Peace ดังนั้นฉันจะเป็นคน,
วันที่ฉันถูกคลอด
วันที่ผมตาย
และวันที่ฉันจะถูกให้ฟื้นคืนชีพขึ้นมา
ในชีวิตอีกครั้ง
Maryam อัลกุรอาน : 33
Turkish
Bu yüzden Barış, beni şu an
I. Gün doğdu
Gün Ben ölmek
Ve Day ayağa kaldırdı olacağına
hayatı tekrar etmek.
Kur’an, Meryem: 33
Ukranian
Так Світ на мене,
На наступний день я народився,
День, коли я помру,
І день, що я, повинно бути зроблено до
До життя.
Коран, Марьям: 33
Urdo (Alpha)
تو سلام مجھ پر ہے ،
جس دن میں پیدا ہوا تھا ،
اور اس دن میں مر ،
اور جس دن وہ مجھے اٹھائے جائیں گے
زندگی پھر سے کرنے کے لئے.
قرآن ، مریم : 33
Vietnamese
Vì vậy, Hòa bình là trên tôi,
Ngày tôi sinh ra,
Ngày đó tôi chết,
Và những ngày mà tôi sẽ được nêu lên
Để cuộc sống một lần nữa.
Qur’an, Maryam: 33
Welsh
Felly Heddwch ar mi,
Roedd y Diwrnod yr wyf yn ei eni,
Y Diwrnod yr wyf yn marw,
A’r Diwrnod y byddaf yn cael ei godi i fyny
Yn fyw eto.
Qur’an, Maryam: 33
Yadish
אזוי שלום איז אויף מיר,
דער טאָג איך איז געבוירן,
דער טאָג וואָס איך שטאַרבן,
און דער טאָג וואָס איך וועט זייַן אויפגעוועקט
צו לעבן ווידער.
קוור’אַן, מאַריאַם:33
Part Three: The Novel Continues…………………………….
Jesus is Different, for Sure! …. May be!
Hasan A. Yahya, End of the Book
Part Three In Other Languages
Afrikaans
Jesus
is anders,
vir seker! …. Mag wees!
Hasan A. Yahya
Einde van die boek!
Albanian
Jezusi
është e ndryshme,
për Sure! …. Mund të jetë!
Hasan A. Yahya
Fundi i librit!
Armenian
Հիսուսը
ուրիշ է,
հաստատ! …. Կարող են լինել:
Հասան Ա Յահյա
Ավարտվեց Գրքի!
Azerbaijani
İsa
, Fərqli
Əmin üçün! …. May olsun!
Hasan A. Yahya
Kitab sonu!
Belarusian
Ісус
адрозніваецца,
сапраўды! …. Можа быць!
Хасан А. Ях’я
Канец кнігі!
Bulgarian
Исус
е различно,
със сигурност! …. Той може да е!
Хасан А. Яхя
Край на книгата!
Chinese (S)
耶稣
不同的是,
肯定的! …。可能!
哈桑答:叶海亚
完书!
Chinese (T)
耶穌
不同的是,
肯定的! …。可能!
哈桑答:葉海亞
完書!
Croatian
Isus
je drugačiji,
sigurno! …. Može biti!
Hasan A. Yahya
Kraj knjige!
Czech
Ježíš
je to jinak,
to určitě! …. Může být!
Hasan A. Yahya
Konec knihy!
Danish
Jesus
er forskellig,
for Sure! …. Kan være!
Hasan A. Yahya
Slutningen af bogen
Dutch
Jezus
is anders,
zeker! …. Kan worden!
Hasan A. Yahya
Eind van het boek!
Filipino
Jesus
ay Ibang,
Oo naman para sa mga! …. Maaaring!
Hasan Yahya A.
Dulo ng mga Book!
Finnish
Jeesus
on erilainen,
varmasti! …. Voi olla!
Hasan A. Yahya
Kirjan loppuun!
French
Jésus
est différent,
pour sûr! …. Peut être!
Hasan A. Yahya
Fin du Livre!
Georgian
იესო
არის სხვა და სხვა,
ნამდვილად! …. შეიძლება!
ჰასან ა Yahya
ბოლოს წიგნი!
German
Jesus
ist anders,
sicher! …. Mai werden!
Hasan A. Yahya
Ende des Buches!
Greek
Ιησούς
είναι διαφορετική,
για σίγουρος! …. Μπορεί να είναι!
Χασάν Α. Yahya
Τέλος του βιβλίου!
Hebrew
ישוע
הוא שונה,
על בטוח! …. יכול להיות!
חסן א ‘יחיא
הסוף של הספר!
Hindi
यीशु
अलग है,
यकीन के लिए! …. हो सकता है!
हसन याह्या ए
पुस्तक का अंत!
Hungarian
Jézus
másképp van,
az biztos! …. Lehet!
Hasan A. Yahya
Vége a Könyv!
Icelandic
Jesús
er öðruvísi,
fyrir víst! …. Má!
Hasan A. Yahya
Endir bókarinnar!
Indonesian
Yesus
Berbeda,
untuk Tentu! …. Mungkin!
Hasan A. Yahya
Akhir Buku!
Irish
Íosa
Tá éagsúla,
do Cinnte! …. Is féidir é a!
A. Hasan Yahya
Deireadh an Leabhair!
Italian
Gesù
è diverso,
di sicuro! …. Può essere!
Hasan A. Yahya
Fine del libro!
Japanese
イエス
異なっている
確かに! …。月にされる!
ハサンÅのYahya
予約の終焉!
Korean
예수
, 달라
확실히! …. 수도가!
하산 대답 Yahya
도서의 끝!
Latin
Jesus
aliter,
Certe! …. Sit!
Hasan Yahya A.
Explicit liber!
Macedonian
Исус
е различен,
за сигурно! …. Може да биде!
Хасан А. Јахја
Крајот од книгата!
Malay
Yesus
Berbeza,
untuk Tentu! …. Mungkin!
Hasan A. Yahya
Akhir Arahan!
Norwegian
Jesus
er annerledes,
for Sure! …. Kan være!
Hasan A. Yahya
Slutten av boken
Persian
عیسی
متفاوت است ،
برای اطمینان! …. ممکن است!
حسن A. یحیی
پایان کتاب!
Polish
Jezus
jest inny,
Na pewno! …. Może być!
Hasan A. Yahya
Końcu książki!
Portugués
Jesus
é diferente,
com certeza! …. Pode ser!
Hasan A. Yahya
Fim do Livro!
Romanean
Isus
este diferit,
pentru Sigur! …. Poate fi!
Hasan Yahya A.
Sfârşitul carte!
Russian
Иисус
отличается,
точно! …. Может быть!
Хасан А. Яхья
Конец книги!
Sorbían
Исус
је другачија,
сигурно! …. Може бити!
Хасан А Јахја
Крај књиге!
Español
Jesús
es diferente,
por supuesto! …. Puede ser!
Hasan Yahya A.
Fin de la Escritura!
Swahili
Jesus
ni tofauti,
kwa uhakika! …. Inaweza kuwa!
Hasan Yahya A.
Mwisho wa Kitabu!
Swedish
Jesus
är olika,
för säker! …. Kan vara!
Hasan A. Yahya
Slutet av boken!
Thai
พระเยซู
ความแตกต่างกัน
แน่นอน! … อาจเป็น!
A. Hasan Yahya
สิ้นสุดการจอง!
Turkish
İsa
, Farklıdır
Kesin! …. Olabilir!
Hasan A. Yahya
Kitap sonu!
Ukrainian
Ісус
відрізняється,
точно! …. Може бути!
Хасан А. Яхья
Кінець книги!
Urdu
عیسی علیہ السلام
مختلف ہے ،
کے لئے ضرور! …. ہو سکتا ہے!
حسن A. یحیی
کتاب کے آخر میں!
Vietnamese
Chúa Giê-xu
là khác nhau,
cho chắc chắn! …. Có thể được!
Hasan A. Yahya
Cuối cùng của cuốn sách
Welsh
Iesu
yn wahanol,
ar gyfer Cadarn! …. Gall fod!
Hasan A. Yahya
Diwedd y Llyfr!
Yiddish
יוזל
איז אַנדערש,
פֿאַר שור! …. זאל זיין!
האַסאַן יי יאַיאַ
סוף פון דער ספר!
Back to English, the Answer ,
Jesus is Different, for Sure! …. May be! Hasan A. Yahya
The Novel Never, Ends….! (3066 words) www.askdryahya.com
About the Author
Dr. Hasan A. Yahya is a writer, scholar, and professor of philosophy, graduated from Michigan State University with 2 Ph.d degrees. He published 55 books plus (40 Arabic and 15 English), and 240 plus articles on sociology, religion, psychology, politics, poetry, and short stories. Philosophically, his writings concern logic, justice and human rights worldwide. Dr. Yahya is the author of Crescentologism: The Moon Theory, and Islam Finds its Way, on Amazon. He’s an expert on Race Relations and Arab and Islamic cultures, he is also, interested in religion, world affairs and global strategic planning for justice. www.dryahyatv.com
Antique Persian Malayer Carpet No. 6012
|
|
RED 3′ 3 x 9′ 11 Runner Malayer PERSIAN ORIENTAL SALE AREA RUG CARPET $281.88 |
|
|
3′ 9 x 10′ 0 Runner Malayer PERSIAN ORIENTAL SALE AREA RUG CARPET $291.45 |
|
|
SUPER ANTIQUE PERSIAN LILIHAN MALAYER SAROUK 4×14 RUG $1,249.00 |
|
|
VEG DY ANTIQUE PERSIAN MALAYER SAROUK(FERAHAN)7×10 RUG $1,849.00 |
|
|
VEG DY ANTIQUE PERSIAN MALAYER SAROUK(FERAHAN)5.4×8.1 RUG $1,249.00 |
|
|
ANTIQUE PERSIAN MAHAL MALAYER SAROUK 3.9×10 RUG $549.00 |
|
|
ANTIQUE PERSIAN KAZAK FERAHAN MALAYER SAROUK 5×7 RUG $649.00 |
|
|
PERSIAN CARPET FOR CANADA ONLY…3’3″ x 9’7″ Persian Malayer Rug $65.00 |
|
|
PERSIAN CARPET FOR CANADA ONLY…3’4″ x 9’10″ Persian Malayer Rug $65.00 |
|
|
PERSIAN CARPET FOR CANADA ONLY…3’9″ x 9’3″ Persian Malayer Rug $65.00 |
|
|
PERSIAN CARPET FOR CANADA ONLY…3’11″ x 9’10″ Persian Malayer Rug $65.00 |
|
|
c1950s AUTHENTIC 100% WOOL ANTIQUE PERSIAN BOROUJERD MALAYER RUNNER 3.3×9.8 $430.00 |
|
|
ANTIQUE PERSIAN MALAYER SAROUK(MAHAL) 4×10 RUNNER RUG $399.00 |
|
|
PERSIAN CARPET FOR CANADA ONLY…3’3″ x 10’2″ Persian Malayer Rug $65.00 |
|
|
PERSIAN CARPET FOR CANADA ONLY…3’3″ x 12’4″ Persian Malayer Rug $70.00 |
|
|
Antique Navy Blue Malayer Hamedan Runner Persian Oriental Area Rug Carpet 4×10 $152.50 |
|
|
ANTIQUE VEG DYE PERSIAN MAHAL MALAYER SAROUK 3.6×11 $250.00 |
|
|
Pre 1900 Oversized Malayer Hamedan Runner Wool Persian Oriental Rug Carpet 3×16 $1,386.00 |
|
|
PERSIAN CARPET FOR CANADA ONLY…4’3″ x 9’6″ Persian Malayer Rug $70.00 |
|
|
PERSIAN CARPET FOR CANADA ONLY…3’5″ x 9’10″ Persian Malayer Rug $65.00 |
|
|
antique Persian Carpet MALAYER RUNNER wool Rug 11′X 5.5′ $399.00 |
|
|
40%OFF 4′ 0 x 10′ 4 Runner Malayer PERSIAN ORIENTAL SALE AREA RUG CARPET $199.98 |
|
|
ANTIQUE PERSIAN SULTANABAD MALAYER SAROUK MAHAL 3′ 9″ x 10′ 3″ RUNNER $399.00 |
|
|
Medium Area Rugs Handmade Persian Wool Malayer 5 x 7 $1,450.00 |
|
|
VEG DY ANTIQUE PERSIAN MALAYER SAROUK HERATI DESIGN 4×11 RUNNER $549.00 |
|
|
VEG DYE ANTIQUE PERSIAN FARAHAN MALAYER SAROUK 4×6 RUG $450.00 |
|
|
c1910s ANTIQUE MINT DETAILED PERSIAN MALAYER RUG 4.10×6.10 ULTRA RARE BEAUTY!! $1,098.00 |
|
|
ANTIQUE PERSIAN MALAYER SAROUK MAHAL SULTANABAD 4×14 $499.00 |
|
|
VEG DYE ANTIQUE PERSIAN KAZAK HERIZ MALAYER SAROUK 6×10 RUG $849.00 |
|
|
3’9 X 10 ANTIQUE FINE WOOL HANDMADE PERSIAN MALAYER ZIEGLER ORIENTAL RUG RUNNER $299.00 |
|
|
Antique Persian Malayer Hand Knotted Wool Rug 5′ x 9′ $2,750.00 |
|
|
c1920s AUTHENTIC 100% WOOL ANTIQUE FLORAL PERSIAN JOZAN MALAYER RUG 2.2×3.3 $295.00 |
|
|
NEW VEG DYE PERSIAN MALAYER SAROUK 2×3 RUG $199.00 |
|
|
ANTIQUE PERSIAN HUNTING SAROUK MALAYER SULTANABAD MAHAL 4×10 $549.00 |
|
|
c1940s AUTHENTIC 100% WOOL ANTIQUE HANDMADE PERSIAN JOZAN MALAYER RUG 4.5×7.0 $940.00 |






